Путь в Средиземье

Объявление





 

Форум закрыт.

Подробнее см. здесь.


Список персонажей Правила Сюжет Ситуация в мире Шаблоны анкет Акции
Администрация
Sauron  372279461
Rava

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Путь в Средиземье » Общение » Палантир


Палантир

Сообщений 31 страница 60 из 483

31

Мне мнится украшение создано учениками-обожателями Мэл-корэ...

0

32

Я полагал, нолдор именуют низвергнутого Врага только Моринготто. Это не так?
Что до мастера... взгляни, рисунок условен, но асимметричен по подобию гербов и украшений эдайн, и линии не совсем гладки и ровны; при этом металл выбран белый, а не чёрный, и в кулоне нет ни отталкивающей грубости и резкой дисгармонии, ни угрожающей мощи... А для чарующего морока, обманной красоты простовато. Впрочем, я не умею различать скрытое в вещах Искажение. Ты чувствуешь его?

0

33

Ты же понимаешь о ком мы говорим, к чему делать вид что мы наивны и невинны?
Думаю ты прав, кулон сделан людьми, наслушавшимися их историй. По-этому и металл белый - а как еще могла выглядеть та чудная страна добра и любви? - по-этому и мастерство страдает.
Хотя, честно говоря, не думал что их безделица может вызвать столько предположений, изысканий и споров. Ты спрашивал о скрытом в вещах - не его ли это действие?
Но нет, я не думаю что это украшение зачаровано, хотя оно могло бы стать таковым, если бы его носил при себе тот, для кого изображение Трех Вершин больше чем просто горы.
... я с уважением отношусь к преданности даже у тех, кого считаю что необходимо уничтожить.

0

34

Просмотрел список принятых анкет... Мнда... однако не с кем скоротать время простому феанорингу... Везде сплошь принцы, майар и наемники...

0

35

Удивительно... Случайно попался под руку один... манускрипт, который вроде уже как сотню раз читал, а все равно нашел новый момент. Честно говоря, я обескуражен, я полагал что Саурон давно вырос из возраста когда подглядывают за девочками в душе обыкновенного садиста во что-то большее... но похоже я был не прав. Слишком редко читал манускрипты, слишком много слушал новомодных тенденций.

Вот что говорится в предании:
"Саурон всегда знал, кто скрывается в недрах горы. Ему нравилась эта кровожадная и бдительная стража, охраняющая древний путь в его страну лучше любого войска. Орков у него было полно. Если время от времени Шелоб отлавливала одного-другого, то - в добрый час, он обойдется. Иногда он сам бросал своей «кошке», как он ее называл, лакомый кусочек, отправляя к ней ненужных пленников. Он приказывал загонять их к ней в логово, а потом с интересом слушал, как она с ними забавлялась."

0

36

Если я верно понял, найденный манускрипт относится к очень поздним временам. В таком случае я не удивлён. Я читал, что Саурон после Войны Гнева раскаялся (хотя не до конца и непрочно) и одно время подлинно думал о благе Средиземья, печалясь, что Валар оставили его без должного попечения. Задумывая Кольца, он уже намеренно действовал наперекор Валар, но всё ещё желал создать "маленький Аман" под своей властью, и не вёл войн. Потом - война и разрушение, пытки, орки, развращённые им люди, провозглашение себя не только королём, но и богом... Но, как я слышал, в Сауроне до сих пор сохраняются некие добрые черты, отчего он может принимать прекрасный облик - и обольщать. В самом этом желании - вызывать у других восхищение и доверие - мне видится остаток симпатии к другим разумным существам, признания за ними и их мнением определённой ценности... достаточно малой, чтобы обманывать и порабощать их, но всё же. Он ещё видит нечто ценное в том, чтобы добиться добровольной покорности, а не сломать силой и страхом, ещё не перешёл ту грань, которая отделяет Мелькора Предначальной Эпохи, падшего и лживого, но сохранившего мудрость и красоту, от Моргота. Но перемены-то, судя по всему, происходят в этом направлении. Если не произойдёт ничего, что побудит Саурона вновь раскаяться, хотя бы отчасти - он должен постепенно приближаться к тому же: к безобразию, разрушению,  мучительству, насилию, уже не как "допустимым средствам" для достижения целей, которые он считает благими... А потому, что не калечить, не мучить, не порабощать, не убивать - уже не сможет или не захочет...

0

37

Эй светлые! Тот кто писал это явно был светлым! Ибо Владыке моему чужды подобные деяния. И вообще. Это я так развлекался.

0

38

Telemmaite
История с раскаянием Саурона вообще очень странная и ... темная. Я понимаю что раскаяние это краеугольный камень мира, и если ты совершил данный акт, то любое злодейство тебе простится, но - с чего бы правой-руке-Врага вдруг так глубоко сожалеть о своих действиях? Это вызывает большое сомнение.
Что же касается души Саурона, в которой сохранилось добро, как мы помним из манускриптов и писем Историк всегда говорил что даже в душе Моринготто есть добро и дорога назад ему не закрыта.
А вот садизм Саурона - это, кстати, совершенно согласуется с текстом "о демонах" - должен был быть у него всегда, а не только вдруг в поздние времена. Вряд ли при Моринготто Саурон занимался пытками только исключительно на благо отечества, как всякий Темный он должен был их любить. Просто... меня сбили с толку новомодные разговоры о слащавых Темных, с их сложной и не понятой душой, все эти дев с томными глазами, влюбленные вампиры и прочие черные сопли с сахаром. И я как-то позволил себя увлечь, отвлечь, забыл... Так что я полагаю отрывок из позднего манускрипта не исключение из правил, не нечто особенное, а волне рядовая ситуация.

0

39

Honaht
Не хвастай, ты еще салага так развлекаться. Но утешься - у тебя все впереди, твой Владыка тебя всему обучит.

0

40

Astovorimo
Салага? Хм. Бросить тебя Шелоб особого умения не требует.

0

41

Honaht
А ты сначала дойди до того положения что бы бросать не то что лордов нолдор, вообще хоть кого-нибудь Шелоб. Салага.

0

42

Astovorimo
*Посмеялся над эльфом*

0

43

Astovorimo

*Удивился словам эльфа*.

- Ведь если Хонахт воспримет их всерьёз, и увидит в них обиду для себя, он может попытаться доказать, что не слаб. Попытаться, бросив кого-нибудь помянутой Шелоб...

0

44

Telemmaite
А он так и так это сделает. Нет разницы что говорить. Не надо бояться что ты скажешь что-то не то, то разозлит Тьму.

//на Хонахта холодный нолда даже не взглянул//

0

45

Эх, лорд синдар... а как не хотелось с порога ссориться. Но Судьба без вариантов говорит что да, я знаю кто такой Оротер и откуда он родом... А жаль.

0

46

Я сначала недоумевал и смущался, почему все пишут так "неправильно", и один я "правильно"? Ну, как-то неловко быть единственным умным.
Например,
Maitimo читают и ишут как Мйтимо, вместо Маитимо
Telemmaite как Телеммаите, вместо Тэлеммаите (хотя корень -тэле, не -теле, как в телевизор)
maia как майа, вместо маиа
aiya как айа, а не аийа ( хотя áya, совсем другое слово - благоговение)
Telperinquar как Тъелперинквар, вместо Тэльперинквар...
и так далее

А потом я вдруг все понял! Просто я, в отличие от других очень придирчив к тому как произносится Шибболет! По этому все очень даже антуражненько, что я единственный, кто пишет и произносит "правильно".

0

47

Всё же, хотя я и достаточно хорошо владею квенья, чтобы вести на нём сложные беседы, лишь изредка вставляя слова синдарина - это не мой родной язык. Произношение может быть не совсем верным - тем более, не соответствует тонкостям вариантов, принятых в Домах Феанаро, Арафинвэ и Нолофинвэ, или наречия Химьярингэ...

Правда, когда я пишу "е", чаще всего подразумеваю, что оно должно произноситься как "э", хотя и знаю, что такое написание может ввести в заблуждение... Насчёт "Майтимо" и "Маитимо" - честно говоря, считал верным первый вариант, из-за того,  что "ai" - дифтонг. Но, возможно, у меня неверное представление о дифтонгах) (сейчас думаю: скорее всего, должно быть нечто среднее).

Отредактировано Telemmaite (2017-03-22 14:07:16)

0

48

Telemmaite
Проблема в том, что при переводе с одного языка на другой звучание искажается. Сейчас я хожу на курсы британского и американского акцента. Так вот... дифтонги везде передаются очень разным способом. Круче всех, конечно ирландцы...
Но все же, если сопоставлять звуки квэниа с классическим английским акцентом, то ближе всего будет русский эквивалент "аи". Опять же, нолдор любят подбирать максимально точное соответствие, по этому дифтонг -ai- будет звучать как -аи-, а не как -ай-. Яркий пример аийа и айа.

+1

49

Ко дню Равноденствия...

http://vedmochka.net/media/k2/items/cache/c2481e0debcc37f662c5e0a462f07dce_XL.jpg

+1

50

Не ради споров, скорее ради информации. Ибо что-то как-то показались странными недавние фонетические наблюдения.
Сходил я к одной знакомой, которая учила квенья и занималась и занимается этим вопросом. И вот что она ответила.
"Начну немного издалека: совсем недавно на региональном этапе олимпиады по русскому у меня была задача на различия чешского и русского языков. Во всех чешских словах ударение ставится на первый слог, но когда рассматриваешь некоторые фамилии, выясняется забавная деталь: из-за разницы между чешским и русским произношением, когда ты произносишь такую фамилию на русском с ударением на второй слог, она звучит ближе к оригинальному звучанию.

С квенья та же ерунда, но тут речь не об ударениях, а о том, что в русском нет дифтонгов.
Когда ты пишешь русскими буквами "аи", то это две самостоятельные гласные. На каждую из них при желании можно поставить ударение. Когда ты пишешь "Маитимо", ты можешь сказать либо МАитимо, либо МаИтимо (либо поставить ударение куда-то ещё, но не суть). Но в квенья ai — это одна гласная. Ты говоришь МАИтимо. Но в русском это невозможно. При этом правила произношения дифтонгов таковы, что первая его часть чуть длиннее второй, то есть [а] звучит долго, а [i] — очень коротко. Но что мы получаем, если на русском говорим звук [и] очень-очень коротко? Мы получаем [й']. Недаром же буква Й называется "и краткая".
Но человек, который выдал эту твою тираду, по-своему прав: звук [i] как часть дифтонга [ai] в квенья все равно не такой короткий, как звук [й] в русском. И всё бы ничего, но есть ещё одна мелочь. Эльфы очень уважали так называемое "искусство говорить". Они получали удовольствие от своей речи. И одной из характеристик хорошой речи была скорость. Говорить на квенья хорошо означает говорить быстро. Откуда я это взяла? Автор самого точного из всех курсов квенья пишет об этом: "But regarding Fëanor's mother Míriel he [Tolkien] noted that "she spoke swiftly and took pride in this skill" (PM:333). So fast Quenya is evidently good Quenya". Конечно, просто так доверять словам автора курса нельзя, но он приводит цитату: "она [Мириэль] говорила быстро и гордилась этим умением". Раз она гордится скоростью речи, значит это определённо одна из положительных характеристик речи.
Возвращаясь к дифтонгу ai, [i] и без того должен произноситься коротко — а теперь выясняется, что и все слово при этом произносится очень быстро. Значит, звук укорачивается ещё сильнее и уж точно становится ближе к русскому [й], чем [и].
Под конец, если всего этого недостаточно, ещё один аргумент. Я столкнулась с ним, когда начала писать на квенья стихи — а поэты среди нолдор были, не я первая взялась за это занятие. В стихах важен ритм (а в стихах на квенья он тем важнее, что в них нет рифмы, и вся форма стиха держится исключительно на ритме). А в ритме важно количество слогов в каждом слове. Когда мы пишем стихи на квенья, мы используем слово Maitimo как слово из трёх слогов: Mai-ti-mo. Слово maia как слово из двух слогов: mai-a. Но когда мы, переходя на русский, пишем Маитимо, мы получает четыре слога: Ма-и-ти-мо. А вот заменяя на Майтимо, получаем Май-ти-мо, что куда больше отражает ситуацию на квенья.

Это то, что касается Майтимо, майа и т.д.
Если говорить о слове aiya, то писать его по-русски как "айа", конечно, неправильно. Но большинство толкинистов, которых я встречала, пишут "айя", и это совершенно правильно: i превращается в й по той причине, которую я описала выше с Майтимо, а "ya" по-русски будет "йа" — или "я", что то же самое.
Наконец, Тьелперинквара зовут именно так, а не Тэлперинкваром, потому что есть две версии его имени. Изначально оно выглядело как Telperinquar, потому что Толкин решил, что "серебро" будет "telpe". Однако впоследствии он заменил это слово на "tyelpe" — соответственно, в конечном варианте квенья имя "серебряный кулак" выглядит как Tyelperinquar, а значит, Тьелперинквар.

Наконец, хотелось бы сказать, что автор твоей тирады почему-то пишет "квениа". Это как-то уже совсем глупо. Ведь пишется не quenia, а quenya, и "nya" читается как "нйа" — а пишется, согласно правилам русского языка, как "нья". "

Лично от себя хочу добавить, что русский язык как никакой наверное другой богат фонетическими различиями. Говорить одно слово каждый может по-разномму, но писать придётся в соответствии с правилами фонетики и грамматики. Так и в этом случае - произносить можно одно, но писать на русском по-русски. К тому же в России уже не первое десятилетие существует ролевое движение, а вместе с ним и толкинисты. И как-то странно видеть, что вдруг, спустя почти тридцать лет, кому-то одному пришло в голову, что сотни людей пишут неправильно. А уж случай е/э для русского написания - вообще не повод для споров, ибо опять же правило фонетики. Конечно в некоторых случаях кажется странноватым, но лишь в некоторых, и то даже их неправильным написанием назвать нельзя, и в данном случае каждый имеет право писать по своему усмотрению либо е, либо э.

0

51

Твоя знакомая дева, равно как и ты, равно как и все прочие желающие толкинисты могут писать как им нравится, это не мое дело. Айнуры, Валары и майары в помощь. Я знаю это распространенное мнение, что если многие делают что-то, то это становится нормой, даже если оно неверно. Поэтому я оставлю за собой право писать правильно без оглядки на других и без желания навязать им знание.

Несостоятельность выражать дифтонг -аи- через "й" наглядно выводится из слов аийа и айа.
Так же у любого, у кого есть уши, есть возможность услышать разницу между "э" и "е", между "тэле" и "теле". Но дальше идет вопрос о равнодушии или вкусе к языку.
Верно, корень tyelpe тоже используется, но настолько реже чем telpe, что я о нем просто забыл.
Да, это моя ошибка на которую я периодически сбиваюсь, писать "квэниа". У этой ошибки есть своя история, и возможно я ее однажды поборю.

0

52

Astovorimo
Я не призываю тебя писать как-то иначе. Я к тому, что ты считаешь, что один ты пишешь правильно, остальные же ошибаются. Не стоит просто выводить такие утверждения. Нравится лично тебе писать так, ну и пиши, никто ж не тыкает в это пальцем.
А вообще такие расхожие слова как айа можно просто писать на квенья и все дела. Уж на это без перевода у любого толкиниста знаний хватит.
Да не, ты не понял. Писать э или е можно по желанию и так, как привык пишущий. Говорить - да, говорить нужно э, там где оно надо. Просто в русском же есть слова, где пишется е, а говорится э, вот и тут такой же принцип вполне применяем. Просто кому-то привычнее писать телери, а кому-то тэлери, ошибки в том нет, конечно если не говорят также как пишут)
Ну упс. Видимо эта замена произошла просто уже серьёзно позже того, как большая часть словаря была разработана, и резко везде менять корень не имело уже смысла. Но в данном случае применяется вот этот вариант.
А то один знакомый Тьелпэ так от этого обалдел)))
Я кстати вот уже несколько лет не могу понять, почему гуляют две версии окончания имён Тьелпэ и материнского Морьо. Вот это вопрос куда как актуальнее)

0

53

Astovorimo
Maglor
Вы, эльфы, я смотрю, скоро войну между собой начнете. Это хорошо. Не всё же людям воевать по таким мелким поводам, как отличие произношения/написания слов

0

54

Honaht
Не дождётесь)))

0

55

Я продолжаю считать что я один прав. А ты продолжай считать что прав ты, стоя в толпе других таких же правых. Почему бы нет - каждый получает то, что ему нравится.

0

56

Honaht
Многие конфликты, которые ведут эльдар - они как айсберг. На поверхности, в очевидности, лишь малая вершина...

0

57

Astovorimo
Ну и считай. Но не стоит остальным говорить, что не правы они. Тем более тогда, когда тебе ничего не говорили. Выглядит не очень красиво. Особенно в вопросах, которые в принципе не являются спорными среди толкинистов. Ну а уж если так хочется их поднимать, то, мне кажется, нужно это делать где-то, где такие вопросы и поднимаются. Ну или не поднимать вообще, если всё равно собираешься оставаться при своём мнении и просто продолжать писать так, как угодно тебе, не акцентируя на этом моменте всех вокруг и не пытаясь же всем вокруг доказать, что они неправы, опираясь только на позицию "я так вижу".
В такие моменты я просто жалею, что Толкин не живёт сейчас, а кроме него нет натуральных носителей языка. Ибо тут как с латынью - записи есть, а как оно произносится (или переводится), начинают гадать.

0

58

У меня есть для тебя превосходное предложение //посмотрел холодно на незнакомого эльфа то ли со сдерживаемой насмешкой, то ли с презрением//
А давай ты не будешь меня учить что, где, кому и как говорить. Так же - можешь не влезать в чужую беседу и не акцентироваться на том, на чем ты не хочешь акцентироваться.

0

59

Astovorimo
Maglor
А давайте, вы просто подерётесь.

0

60

Astovorimo
Просто мне не нравится, когда начинают вводить в заблуждения, не приводя никаких доказательств своего мнения и пытаясь доказать, что эта версия - единственно верная.
А если не желаешь, чтобы в разговор мог вступить ещё кто-то, общайся в личке. Эта же тема открыта для всех, и я имею право писать здесь ровно как и все прочие.

0


Вы здесь » Путь в Средиземье » Общение » Палантир


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно